В Google изменилась система переводов



           До последнего времени сервис автоматического перевода Google Translate в работе использовал движок Systran. Причём переводы с одного языка на другой проводились с применением собственной системы Google, которая была основана на статистическом анализе.
Следует отметить, что в основном современные системы машинного перевода построены на основе грамматических правил. Для этого лингвистам приходится создавать специальные словари и определяться, как использовать правила грамматики.
В Google пошли другим путём. Система Google проводит анализ очень больших объёмов текста на разных языках. Анализирует оригиналы с переводами, сделанными специалистами по лингвистике. После этого начинают работать специальные методики, которые разработали в Google. Они-то и формируют модель для проведения перевода с одного языка на другой.
Таким образом, в настоящее время для 25 доступных через сервис направлений перевода в Google стала применяться собственная система машинного перевода. Хотя некоторые обозреватели полагают, что качество перевода не всегда совершенно.


Карта Сайта © 2004-2007 Web-Ace.com All Rights Reserved. Clifinar